Archives de l’auteur : eurotrotterdavid

La fin du voyage, mais le début de nombreux contacts

IMG_0756

Merci à l’hôtel Ritz-Carlton, Berlin, pour l’accueil impeccable, accessible et chaleureux.

Many thanks to the Ritz-Carlton, Berlin, for the perfectly accessible hosting.

IMG_0739

Une dernière rencontre pour les Eurotrotters : les voilà avec l’équipe Sozialhelden – Wheelmap !

 A final meeting for the Eurotrotters: here they are with the Sozialhelden – Wheelmap team!

 

Repas italien avec Maren et Simon, deux berlinois d’adoption qui nous ont donné encore plus envie de retourner vite dans cette ville magnifique ! Et nous espérons les revoir bientôt à Paris !

IMG_0780

 

An Italian dinner with Maren and Simon, two Berliners who made us even more eager to return soon in this wonderful city! And we hope to see them soon in Paris!

 

Histoire de nous rajeunir, nous avons été gentiment accueillis par l’Auberge de jeunesse JGH Hauptbahnhof, établissement tout neuf et accessible.

IMG_0792

For our last night in Berlin, we were kindly welcomed by the JGH Hauptbahnhof Hostel, a new and accessible facility.

 

 

Pour les transports à Berlin, beaucoup de choses sont bien faites.

As regards public transports in Berlin, many things are very well done.

IMG_0800

 

Le métro possède pas mal de stations avec des ascenseurs qui vous mènent souvent de la rue directement sur les quais. Il existe d’ailleurs un plan avec des petits pictogrammes indiquant la présence d’un accès ou non.

Station de Métro à Berlin

 

The subway system has a lot of stations with lifts that often lead you from the street directly to the line. There are also small icons which are very intuitive.

Ascenseur du métro de BerlinMétro à Berlin

 

Pour le bus, pas de rampe automatique qui tombe en panne, c’est manuel. Le chauffeur prend le temps de descendre vous mettre la rampe. Comme quoi les choses les plus simples sont parfois les meilleures.

Bus à Berlin IMG_0770

As for buses, no more failing: ramps are manual. The driver takes the time to place the ramp. The simplest things are often the best solutions!

 

De plus si vous devez aller prendre un avion à l’aéroport Schönefeld comme nous l’avons fait, il y a des trains depuis la gare Hauptbahnhof, gare centrale, avec un tarif trésor raisonnable.

Last but not least, if you have to go catch a plane to Schönefeld airport as we did, there are trains between the Hauptbahnhof, the central station, and the airport at a really reasonable price!

Ampelmann

Ampelmann rouge et TramwayUn des symboles de Berlin est tout petit, mais présent pratiquement partout. IMG_0829

Let’s talk about a symbol of Berlin which is very small but that you can find almost everywhere…

On ne peut y échapper, car ici en Allemagne on respect la signalétique.

IMG_0833  You can not miss it, because here in Germany people do respect signaling.IMG_0836

Créé en 1961 par le psychologue et spécialiste de la circulation Karl Peglau, l’Ampelmann est un peu plus qu’un simple signale. Aux formes ludiques, ce symbole à failli disparaitre après la réunification.

Created in 1961 by psychologist and traffic expert Karl Peglau the Ampelmann is a bit more than just signaling. This playful shaped symbol almost disappeared after the city’s reunification.

IMG_0825Ampelmann à la Porte de Brandebourg

Le merchandising ne pouvait pas passer à côté de cet engouement.

Merchandising of course could not miss this craze..!

Boutique Ampelmann IMG_0810

Wir sind Berliner !

20130916-103023.jpg Une première lettre de Berlin…

A first letter from Berlin… 

Un petit somme dans l’avion entre Bruxelles et Berlin nous redonner quelques forces pour la deuxième partie de l’aventure. Un soleil inattendu et surtout, un accueil royal à l’Hôtel Adlon Kempinski ont rajouté un charme féerique à la découverte de cette nouvelle ville.

A nap on the plane between Brussels and Berlin gave us some strength for the second part of the adventure. An unexpected sun and especially a royal welcome at the Hotel Adlon Kempinski have added a magical charm to the discovery of this new city.

20130916-103137.jpg L’enthousiasme qui a envahi vos envoyés Jaccedeurs les a aussi poussé aux bords de l’impossible… pour aller jusqu’au bout de l’accessibilité !

The enthusiasm that has invaded your Jaccedeurs also pushed them to the edges of the impossible..!

20130916-103613.jpg

Cette première journée à Berlin nous a amenés à visiter des bois urbains ainsi que des coupoles parfaitement accessibles. Le Bundestag nous a offert une vue globale du Berlin by night.

The first day in Berlin brought us to urban woods and  perfectly accessible domes. The Bundestag gave us an overview of Berlin by night.

20130916-103648.jpg

20130916-103846.jpg

Le Samedi nous avons encore eu un soleil magnifique et encore plus chaleureux que la veille. Hitoshi San nous a rejoints pour une mini action de repérage des lieux accessibles aux alentours du Hackescher Markt. Ensuite il nous a guidés jusqu’à l’immense tour de télévision un des symboles de la ville.

20130916-104051.jpg

20130916-104110.jpg

20130916-104151.jpg

20130916-104555.jpg

On Saturday, we still had a wonderful sun and even warmer than the previous day. Hitoshi San joined us for a mini Jaccede action around the Hackescher Markt. Then he guided us to the huge TV tower, a symbol of the city.

Régalés d’un petit-déjeuner sur les notes d’un piano, nous avons présenté les actions de Jaccede à Franck Droin, Manager de l’Hôtel Adlon Kempinski  et à Caroline Müller, Guest Relations Agent. Un grand merci de la part de toute l’équipe Jaccede pour nous avoir accueillis dans un lieu si prestigieux et si accessible !

20130916-104609.jpg

After a delicious breakfast on the notes of a piano, we presented the actions of Jaccede to Franck Droin, Manager of the Hotel Adlon Kempinski and Caroline Müller, Guest Relations Agent. A special thank from all Jaccede team for hosting us in such a prestigious hotel!

20130916-104813.jpgMais les Eurotrotters reviennent bientôt à l’action, et le lendemain nous avons retrouvé Hitoshi San, ainsi que Ludwig devant le Mustafa’s Gemüse Kebab, dans le quartier multiculturel de Kreuzberg. Tous les deux travaillent à Nvidia et tous les deux ont été gagnés par la simplicité et l’utilité de l’application Jaccede Mobile.

20130916-104853.jpg But the Eurotrotters were soon to return into action, and the next day we found Hitoshi San and Ludwig in front of Mustafa’s Gemüse Kebab, in the multicultural district of Kreuzberg. Both of them work and Nvidia, and both were won by the simplicity and usefulness of Jaccede Mobile application.

20130916-104902.jpg

20130916-105017.jpg

Un petit repas japonais et un long tour en voiture pour une visite de la ville avec ces nombreuses constructions des plus grands architectes internationaux, comme Mies Van der Rohe. On se sent petits face à tant de beauté à découvrir !

A Japanese meal and a tour across the city to see some of the many buildings by the greatest international architects, such as Mies Van der Rohe. We really feel small next to so much beauty to discover!20130916-105257.jpg

Derniers moments à Bruxelles

20130914-234148.jpgParmi nos derniers moments à Bruxelles, deux rencontres très sympathiques : la première avec Céline Batteaw, Marketing Coordinator du Thon Hotel, qui nous a énuméré les facilités pour les personnes à mobilité réduite dans cet hôtel, comme les 20 chambres, 10 places parking et les allées parfaitement accessibles. Un grand merci pour nous avoir offert un séjour si confortable !

Among our last moments in Brussels, we had two very nice meetings: the first one with Celine Batteaw, Marketing Coordinator at the Thon Hotel, which explained us the facilitations for disabled people available in the hotel, such as 20 rooms, 10 parking spaces and perfectly accessible corridors. A special thank for offering us such a comfortable stay!20130914-234250.jpg

Nous avons ensuite eu une rencontre très enrichissante avec Nena Georgantzi, Legal and Research Officer à AGE Platform Europe. Nena nous a présenté les innombrables projets réalisés par la Plateforme en faveur d’une cité accessible à 360°.

We then had a very intereseting encounter with Nena Georgantzi, Legal and Research Officer at AGE Platform Europe. Nena has told us about the countless projects by the platform in favor of an « age friendly environment ».

La pluie nous ayant momentanément laissé tranquilles, nous avons décidé d’explorer un des symboles de Bruxelles : l’Atomium. Un trajet en métro presque sans obstacles…20130914-234314.jpg

20130914-234401.jpg20130914-234426.jpg

… et nous voilà devant les fameuses sphères en acier. Ou en aluminium ? En tout cas, ça avait l’air d’être très léger !

20130914-234447.jpg

20130914-234521.jpg

Des petits moments d’euphorie : nous sommes vraiment là et nous allons même monter tout en haut !

We then decided to explore one of the main attractions in Brussels: the Atomium. A subway ride almost without obstacles and here we are in front of the famous steel spheres. Or are they made of aluminum? In any case, the building seemed to be very light!20130914-234554.jpg

20130914-234638.jpg

Un court arrêt sur des lettres belges et enfin le panorama. Il paraît que Berlin n’est pas si loin…20130914-234701.jpg

20130914-234716.jpg

Et le retour vers le centre ville en tramway, lui aussi assez  » science fiction « .

A short stop on Belgian letters and finally the panorama. It seems that Berlin is not so far away..! And return to the city center by tram, which looked also quite « science fiction ».20130914-234808.jpg

20130914-234845.jpg20130914-234900.jpg

Enfin des frites-bières !

Bonsoir la Grande Place, d’une époustouflante beauté au coucher du soleil. Au revoir la Belgique, tu auras offert aux Eurotrotters des péripéties sur les pavés mais aussi des fabuleuses rencontres et plein de chaleur humaine !20130914-234918.jpg

20130914-234940.jpg

Goodbye to the « Grande Place », such a stunning beauty at sunset. Goodbye Belgium, the Eurotrotters are leaving with great memories of adventures on the pavement but also lots of amazing meetings!

20130914-235004.jpg

Le soleil de Madrid est venu faire un tour ce matin à Bruxelles.

20130912-015850.jpg20130912-015905.jpg20130912-015916.jpg
Ce matin nous avons changé d’hôtel, pour rejoindre le Thon Hotel EU dans le quartier des institutions européennes.

20130912-015933.jpg20130912-015943.jpg
A peine déposé nos valises, nous sommes répartis vers un autre rendez-vous. Un véhicule adapté est venu nous chercher pour nous amener dans les faubourg de Bruxelles pour une rencontre avec la Ligue nationale Belge de la Sclérose en plaques.

20130912-015955.jpg
Charles Van der Straten Waillet , Isabelle Vincke et Gaëlle Huybrechts ont fortement apprécié la démarche de jaccede et partagé l’idée que nous sommes tous les acteurs d’un monde meilleur.
Notre hôte, Charles a cité le poète Paul Eluard « Il n’y a pas de hasard, il n’y a que des rendez-vous ! ». En effet, ce voyage a aussi pour but de mettre en relation les différentes énergies qui œuvrent dans les pays que nous visitons.

20130912-020020.jpg20130912-020036.jpg20130912-020050.jpg

Vers 17h, nous avions donné rendez-vous à tout Bruxelles pour une mini opération de recensement. La pluie étant revenue de Madrid… Seul le courageux Thomas est venu affronter la pluie et les pavés avec nous. En parcourant le boulevard Anspach, nous avons remarqué plusieurs boutiques accessibles que nous avons rentré dans le guide.

20130912-020101.jpg
Un nouveau jaccedeur vient grandir les rangs de notre mouvement ! Thomas est très investi dans le tourisme pour tous et a créé son site : Ordin’Air
Il a beaucoup voyagé : Kenya, Israël, Brésil, et compte ne pas s’arrêter là !

Madrid´s sun came for a ride this morning in Brussels.
This morning we changed hotels to join the Thon Hotel EU in the area of the European institutions.
Just dropped off our luggage, we distributed to another appointment. A special vehicle took us to the Belgian National League for Multiple Sclerosis.
Charles Van der Straten Wailet, Isabelle Vincke and Gaëlle Huybrechts strongly appreciate the approach of Jaccede to accessibility and share the idea that we are all actors towards a better world.
Our host, Charles reminded Paul Eluard’s words:  » There is no such thing as chance, only encounters « . In fact, the Eurotrotters trip also aims to bring together different energies working in the countries we visit.
Around 17h, we had launched an appointment to whole Brussels for a mini data gathering operation. The rain suddenly came back from Madrid… Only the brave Thomas came through the rain and the pavement to join us. Browsing the Anspach Boulevard, we noticed several shops accessible to PLMs which we adde to jaccede guide.
A new Jaccedeur just joined the ranks of our movement! Thomas is deeply involved in tourism for all issues and created his website: Ordin’Air
He has traveled a lot: Kenya, Israel, Brazil… and will surely go on!

Sous les pavés… le chocolat ! / Under the cobblestones … Chocolate!

20130911-090944.jpg
20130911-091017.jpg
20130911-091009.jpg

Un super petit-déjeuner à l’hôtel Crowne Plaza Le Palace pour nous donner des forces avant de rouler vers notre premier rendez-vous de la journée.

Philippe Bodart (Secrétaire général), Dominique Goblet (Vice-président national) et Isabelle Hautefenne (Secrétariat général, experte en accessibilité) d’Altéo nous ont manifesté leur intention de renforcer le lien avec notre association. Cela fait des années que ce mouvement de personnes malades, valides et handicapées porte une attention sur jaccede. Dominique Goblet est l’un des plus anciens jaccedeurs belges ! Des journées de l’accessibilité ont déjà été organisées et d’autres sont à venir.
20130910-223712.jpg

Après une petite visite du centre sous la pluie, nous nous sommes aventurés vers la ville haute, dans le Quartier européen. Nous avons gravi les côtes bruxelloises, toujours pavées, jusqu’à la Commission Européenne, qui nous a accueillis très cordialement. Oups, c’est pas là qu’on devait aller !
20130910-224057.jpg
On a finalement retrouvé la bonne adresse, pas trop loin, de l’European Disability Forum (EDF) : le porte-parole des associations pour les personnes handicapées en Europe. Leur devise “ Nothing about us without us “ (“Rien sur nous sans nous”) exprime une philosophie que jaccede fait sienne. Alejandro Moledo del Rio, responsable innovation et nouvelles technologies à l’EDF, nous a félicité et encouragé pour le travail de jaccede. Il est prêt à nous mettre en relation avec d’autres organismes à travers l’Europe.

Après une telle journée nous sommes retournés dans la ville basse à la recherche de frites bien méritées ! Une fois !

David et Judit

A great breakfast at the Crowne Plaza Le Palace to give us strength before rolling to our first appointment of the day.

Philippe Bodart (Secretary General), Dominique Goblet (National Vice President) and Isabelle Hautefenne (General Secretariat, accessibility expert) of Altéo have expressed their intention to strengthen the link with jaccede.com. Dominique Goblet is the oldest Belgian jaccedeur! Several Accessibility Days have been held and others are coming.

After visiting the center under the rain, we explored the upper town, in the European Quarter. We climbed the Brussels hills to the European Commission, who welcomed us very cordially. Oops, this is not where we should go!

We finally found the European Disability Forum (EDF): the voice of associations for people with disabilities in Europe. Their motto « Nothing about us without us » expresses a philosophy that Jaccede endorsed. Moledo Alejandro del Rio, the New Technologies and Innovation Officer, congratulated and encouraged Jaccede. He seems ready to put us in touch with other organizations throughout Europe.

After such a day we returned down town in search of well-deserved Belgian fries! “Une fois”!

David and Judit

20130910-230456.jpg20130910-230333.jpg20130910-230536.jpg20130910-230555.jpg20130911-085227.jpg20130911-085253.jpg

Un petit pas pour des Eurotrotters, un grand pas pour Jaccede !

Le voyage a commencé. Le train n’était peut-être pas le flamboyant modèle rouge dont rêvait David, mais le service a été décidément à la hauteur d’un voyage d’affaires. Le ton solennel de notre voyage a été marqué par le conducteur de taxi grec, Christou, qui nous a réservé un accueil somptueux sur les notes des hymnes européens. Bref, on est arrivés à l’hôtel.

20130910-012723.jpg

20130910-012744.jpg

Le Crowne Plaza Hotel, un Palace très ancien de Bruxelles avec le confort moderne situé, à quelques minutes du centre historique. Le premier point d’attache de notre escale en Belgique. Le personnel nous a accueilli d’une manière extrêmement cordiale et attentionnée.

Nous avons pu disposer d’un espace pour notre premier rendez-vous, avec Dominique Montagnese, Vice-président du réseau Erasmus Student Network (ESN). Ce réseau est très engagé dans la promotion de la mobilité des étudiants à mobilité réduite : actuellement, 0,2% seulement d’entre eux profitent des programmes d’échanges européens. Les actions menées par ESN visant à encourager la mobilité pour tous vont dans la même direction et dans le même état d’esprit que Jaccede. Nous verrons bientôt les fruits de cette rencontre !

20130910-014117.jpg

Les Eurotrotters ont ensuite présenté les actions de Jaccede à Miguel Gerez de l’association AMT Concept dans le cabinet de la Ministre Evelyne Huytebroeck, Membre du Collège de la Commission communautaire française (COCOF), chargée de la Politique d’Aide aux Personnes Handicapées, représentée par Aurélie Herremans. Anne Monnom a aussi pris part à la réunion, qui a eu pour sujet principal l’organisation d’une Nuit de l’Accessibilité à Bruxelles.
De plus ils nous ont fait part de la journée LIBERCITY, qui aura lieu le 15 octobre 2013.

Dans l’après midi nous avons commencé la visite du centre ville sous une pluie battante. Mais seul les pavés divers et variés de la chaussée nous ont bien agacés.
Nous avons rencontré de nombreuses boutiques accessibles dont certaines ont mérité notre attention, pour les saisir sur l’application Jaccede mobile.

Vos fidèles bloggeurs de l’Est, David et Judit

One small step for the Eurotrotters, one giant leap for Jaccede !

We’re up, up and away ! Our carriage might not have been the flamboyant red steam engine which David had dreamt about, but it was definitely apt for our business journey. We were accompanied during this first leg of our journey towards the East of Europe by an appropriate amount of pomp and circumstance : our Greek taxi driver, Christou, greeted us with an array of European national anthems. And then, finally, we arrived at our first destination : our hotel.

The Le Crowne Plaza Hotel is a grand old-fashioned palace with all modern mod-cons and luxurious touches, situated just a few minutes from the historical centre of Brussels. And it was, most importantly, our first pit-stop on our Belgian journey. We were greeted from the moment we arrived by the friendly, open and accommodating staff.

We were provided with a meeting room for our first face-to-face, with Dominique Montagnese, vice-president of the Erasmus Student Network (ESN). This network is committed to promoting and improving the mobility of all students with limited mobility and disabilities. As it stands, only 0.2% of students with a disability take part in European study exchanges (such as Erasmus). All that ESN does to encourage such mobility is on the same wavelength and has the same positive attitude as Jaccede. We’ll soon see how this meeting bears fruit !

We then presented Jaccede’s work to Miguel Gerez from AMT Concept, a Belgian organization, in the office of Evelyne Huytebroeck, Member of the College of the French Community Commission (COCOF), the Minister in charge of Assistance for people with Disabilities, who was represented in this meeting by Aurélie Herremans. Also present was Anne Monnom, who was primarily putting forward the plans for setting up an Accessibility Night in Brussels.

We then presented Jaccede’s work to Miguel Gerez from AMT Concept, a Belgian organization, in the office of Evelyne Huytebroeck, Member of the College of the French Community Commission (COCOF), the Minister in charge of Assistance for people with Disabilities, who was represented in this meeting by Aurélie Herremans. Also present was Anne Monnom, who was primarily putting forward the plans for setting up an Accessibility Night in Brussels.

Those present also spoke to us about the upcoming LIBERCITY Day, which will be held on the 15th October 2013.

During the afternoon we set off to explore the centre of the city, rain beating down on us. But the only real impediments were the cobbles covering the city. They weren’t fun at all in combination with a wheelchair and the steady rain.

We managed to find quite a few accessible shops and businesses, which were definitely worthy of some time and attention and which we were able to add to the guide, welcome additions to Jaccede Mobile.

Your faithful bloggers, reporting from the East, David and Judit.